martedì 17 ottobre 2017

FAO: Pope Francis urges action on climate change and conflict to address migration - " Introducir en el lenguaje de la cooperación internacional la categoría del amor"

Pope Francis called for governments around the world to collaborate to make migration a safer and voluntary choice, arguing that assuring food security for all requires tackling climate change and ending conflicts. He made the call at the global ceremony to mark World Food Day, held at the UN Food and Agriculture Organization (FAO) headquarters. This year's theme focuses on addressing migration through investing in food security and rural development. "It is clear that wars and climatic change are a cause of hunger, so let's not present it as if hunger is an incurable disease," the pontiff said during his key note address.  He called for a total commitment to gradual and systematic disarmament, and urged a change to lifestyles, the use of resources and the production and consumption of food to protect the planet. In reference to the development of the Global Compact on Safe, Regular and Orderly Migration - the first agreement of its kind negotiated by governments under the auspices of the UN - he said, "Managing human mobility requires a coordinated, systematic intergovernmental action in line with existing international norms, and full of love and intelligence".  "What is at stake is the credibility of the whole international system," he added.  He also said it was unfortunate that "some" countries are moving away from the Paris Agreement on climate change. ......
                                 http://www.fao.org/news/story/en/item/1043699/icode/

 

Papa Francisco" ...   me hago a mí mismo, y también a vosotros, una pregunta: ¿Sería exagerado introducir en el lenguaje de la cooperación internacional la categoría del amor, conjugada como gratuidad, igualdad de trato, solidaridad, cultura del don, fraternidad, misericordia? Estas palabras expresan, efectivamente, el contenido práctico del término «humanitario», tan usado en la actividad internacional. Amar a los hermanos, tomando la iniciativa, sin esperar a ser correspondidos, es el principio evangélico que encuentra también expresión en muchas culturas y religiones, convirtiéndose en principio de humanidad en el lenguaje de las relaciones internacionales. Es menester que la diplomacia y las instituciones multilaterales alimenten y organicen esta capacidad de amar, porque es la vía maestra que garantiza, no sólo la seguridad alimentaria, sino la seguridad humana en su aspecto global. No podemos actuar sólo si los demás lo hacen, ni limitarnos a tener piedad, porque la piedad se limita a las ayudas de emergencia, mientras que el amor inspira la justicia y es esencial para llevar a cabo un orden social justo entre realidades distintas que aspiran al encuentro recíproco. Amar significa contribuir a que cada país aumente la producción y llegue a una autosuficiencia alimentaria. Amar se traduce en pensar en nuevos modelos de desarrollo y de consumo, y en adoptar políticas que no empeoren la situación de las poblaciones menos avanzadas o su dependencia externa. Amar significa no seguir dividiendo a la familia humana entre los que gozan de lo superfluo y los que carecen de lo necesario.... "
"....... mi pongo – e vi pongo – questa domanda: è troppo pensare di introdurre nel linguaggio della cooperazione internazionale la categoria dell’amore, declinata come gratuità, parità nel trattare, solidarietà, cultura del dono, fraternità, misericordia? In effetti, queste parole esprimono il contenuto pratico del termine “umanitario”, tanto in uso nell’attività internazionale. Amare i fratelli e farlo per primi, senza attendere di essere corrisposto: è questo un principio evangelico che trova riscontro in tante culture e religioni e diventa principio di umanità nel linguaggio delle relazioni internazionali. E’ auspicabile che la diplomazia e le Istituzioni multilaterali alimentino e organizzino questa capacità di amare, perché è la via maestra che garantisce non solo la sicurezza alimentare, ma la sicurezza umana nella sua globalità. Non possiamo operare solo se lo fanno gli altri, né limitarci ad avere pietà, perché la pietà si ferma agli aiuti di emergenza, mentre l’amore ispira la giustizia ed è essenziale per realizzare un giusto ordine sociale tra realtà diverse che vogliono correre il rischio dell’incontro reciproco. Amare vuol dire contribuire affinché ogni Paese aumenti la produzione e giunga all’autosufficienza alimentare. Amare si traduce nel pensare nuovi modelli di sviluppo e di consumo, e nell’adottare politiche che non aggravino la situazione delle popolazioni meno avanzate o la loro dipendenza esterna. Amare significa non .continuare a dividere la famiglia umana tra chi ha il superfluo e chi manca del necessario. ..... "

ACISE - Association of Catholic Institutes of Education - Annual colloquium

I am delighted to announce that the annual colloquium of the Association of Catholic Institutes of Education (ACISE) will be held in the University of Glasgow from April 4-6, 2018. It is a wonderful opportunity to meet colleagues from Higher Education institutions who share our interest in the preparation of teachers and wider educational issues from a Catholic perspective. It would be great if you could attend and, hopefully, present papers on one of the conference themes.

Here is the link with the registration details https://www.gla.ac.uk/schools/education/standrewsfoundation/acise2018/

The final line-up of speakers will be confirmed in November.

NB.  There will be a conference dinner on the evening of Thursday April 5. The price of this is part of the package.


Kind regards,
Dr. Leonardo Franchi
School of Education
11 Eldon Street
Glasgow G3 6NH
Tel. (DIR) 0141 330 3433 

Book

Article

Article
 
To see more of my publications please click here.

sabato 7 ottobre 2017

CHILD DIGNITY IN THE DIGITAL WORD - World Congress: - The Declaration of Rome

World Congress  October 3-6, 2017  Rome
Children and adolescents make up over a quarter of the more than 3.2 billion Internet users worldwide. This generation of over 800 million young users is in danger of becoming victims of sextortion, sexting, cyberbullying and harassment.
This global problem calls for a global solution. We need an open and thorough discussion to build awareness, and to mobilize action for a better protection of minors online.
‘Child Dignity in the Digital World’ is the first world congress of its kind that brings together key stakeholders and international leaders from all relevant areas.
This pioneering congress hosted by the Centre for Child Protection at the Pontifical Gregorian University in Rome has been a milestone in the international fight against digital sexual child abuse.

Congreso Mundial • del 3 a 6 de octubre de 2017 • Roma
Los niños y los adolescentes representan una cuarta parte de los más de 3.200 millones de usuarios de internet en el mundo. Esta generación con más de 800 millones de jóvenes usuarios corre el peligro de ser víctima de sextorsión, sexting, ciberacoso y acoso.
Se trata de un problema global que exige una solución global. Necesitamos un debate profundo y abierto para crear conciencia y generar acciones hacia una mejor protección de los menores en internet.
Child Dignity in the Digital World (La dignidad de los niños en el mundo digital) es el primer Congreso mundial de esta índole que reunirá a los actores clave y líderes internacionales de todos los ámbitos relacionados.
Este Congreso pionero que acoge el Centre for Child Protection en la Pontificia Universidad Gregoriana de Roma era un hito en la lucha global contra el abuso sexual infantil en el entorno digital.

Congresso mondiale • 3-6 ottobre 2017 • Roma
I bambini e gli adolescenti costituiscono un quarto dei più di 3,2 miliardi di utenti di internet nel mondo. Questa generazione di più di 800 milioni di giovani è esposta al rischio di divenire vittima di sextortion, sexting, cyberbullismo e molestie.
Questo problema mondiale richiede una soluzione globale. Abbiamo bisogno di un dialogo aperto e profondo per creare una maggiore consapevolezza e mobilitare azioni per una migliore protezione dei minori online.
‘Child Dignity in the Digital World’ (La dignità del minore nel mondo digitale) è il primo congresso globale del suo genere e raccoglierà gli stakeholder e i leader internazionali provenienti dai settori pertinenti.
Organizzato dal Centre for Child Protection presso la Pontificia Università Gregoriana (Roma), questo pionieristico congresso è stato una pietra miliare nella lotta internazionale contro l’abuso sessuale di minori in ambiente digitale.




ADDRESS OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS  TO THE PARTICIPANTS IN THE CONGRESS                          ON "CHILD DIGNITY IN THE DIGITAL WORLD"


DE  - EN  - ES  - FR  - IT


venerdì 6 ottobre 2017

CHICOS ABURRIDOS. LA MOTIVACION EN LA ESCUELA


Los niños y jóvenes están “inventando” un nuevo mundo en el que la tecnología es mucho más que una herramienta, es el soporte material de nuevas producciones culturales y subjetivas.
El uso del celular los ha llevado a idear una nueva escritura, los espacios donde se encuentran a compartir con sus pares los han llevado a concebir nuevas formas de lazo y de vínculos, los tiempos apresurados y furtivos de acercamientos afectivos los han llevado a imaginar nuevas relaciones y nuevas palabras para designarlas.
La Televisión y la red Internet los han llevado a construir nuevos modos de lectura donde imagen, sonido y escritura tienen una pregnancia estética que rompe con la lógica lineal del razonamiento adulto.  Yesto no es sólo brecha generacional, que la hubo siempre. 
Tenemos que poder comprender esta transformación como un acontecimiento que implica, diría Arendt, una ruptura histórica donde ya el pasado no tiene modo de ser recuperado en su formato original, sino re-construido en un nuevo formato, virtual, donde el relato ya no se anuda secuencialmente, sino que es desvastado todo el tiempo por el acontecimiento que sorprende.

Es así que hoy necesitamos recurrir a otros modos de relatos porque, después de que aquel grupo de adolescentes produciendo lo que llamamos “un acto de violencia sin sujeto”, ingresará a una escuela con armas y matara a mansalva, después de aquel acontecimiento ya no podemos contar (ni pensar)
de la misma manera el relato de la educación y sus instituciones. 
Ya nues tr as pr ácticas no s on las mis mas . La es cuela ha dejado de s er un lugar seguro, ya no puede ser homologado a un segundo hogar. Tampoco es ya el templo del saber. Porque esto que irrumpió en la historia no es un acontecimiento del pensamiento sino una experiencia histórica. Estamos en presencia de lo que Corea y Duschatzky designan como “destitución simbólica de la escuela”. 
La destitución simbólica de la escuela hace alusión a que la “ficción” que ésta construyó mediante la cual eran interpelados los sujetos dejó de tener poder performativo. (…) La eficacia simbólica de un discurso se mide en su potencia de producción de subjetividad, es decir, en su capacidad de constituir a un sujeto alrededor de un conjunto de normas y valores que son los que rigen la vida social. (…) 






http://www.sfogliami.it/flip.asp?sc=evir88fkikzgkc0ljhper7i9ltklav86&ID=156328



lunedì 2 ottobre 2017

VkdL: Leben Gläubige länger und gesünder?

Eine neue Studie, die an der amerikanischen Vanderbilt-University (Tennessee) mit 5.500 Erwachsenen durchgeführt wurde, sorgte jüngst für Aufregung: Prof. Marino Bruce untersuchte mít seinem Team 10 biologische Stress-Marker und bildete Kategorien nach sozialem Status, Krankenversicherung und auch nach der Haltung zu Gott und Kirche. 
     Dabei stellte sich heraus, dass offenbar religiöse Menschen weniger Stress haben und länger leben. Die Religiosität ist nicht an einen bestimmten Glauben gebunden. Was den entscheidenden Unterschied macht, ist wohl die soziale Unterstützung in der Gemeinschaft, das Vertrauen, Teil von etwas Größerem zu sein — das alles wirkt positiv auf das Immunsystem.          
       Die Anthropologin Tanya Marie Luhrmann von der Stanford-University erklärt damit auch die Wirkung des „Placebo-Effekts“: Glaube und Vertrauen helfen. Es gibt aber auch Kritiker: Der Psychiater Manfred Lütz hält nichts vom neuen Trend der „Gesundheit als Religion“: „Wir sind doch nicht Christen, weil wir gesund sein wollen.“ 
       Für den VkdL ist dieses Ergebnis nicht überraschend. Gläubige Menschen können gelassener und mit Vertrauen durchs Leben gehen. Sie wissen, dass sie gehalten sind und nicht tiefer fallen können als in die Hand Gottes. 


venerdì 29 settembre 2017

MIGRATION CRISIS: SHARE THE JOURNEY - COMPARTIENDO EL VIAJE - PARTAGER LE CHEMIN


War, exploitation, poverty, natural disasters or the desire for a fairer, better life, are causing people to leave their homes.
It’s one of the greatest challenges of our time.
As a result, our world faces not a migration crisis, but a crisis of global solidarity. Be part of a worldwide campaign to reach out to migrants, change perceptions, open hearts and minds, and strengthen the bonds that unite us all.

La guerre, l’exploitation, la pauvreté, les catastrophes naturelles ou encore le désir d’une vie meilleure et plus juste poussent les personnes à quitter leur maison. C’est l’un des plus grands enjeux de notre temps.
En conséquence, notre monde affronte non pas une crise migratoire mais une crise de solidarité mondiale. Prenez part à l’effort mondial de tendre la main aux migrants, de changer les mentalités et les relations et de renforcer les liens qui nous unissent tous.

La guerra, la explotación, la pobreza, las catástrofes naturales o el deseo de una vida más justa y mejor provocan el abandono del propio hogar y consecuente desplazamiento. Este es uno de los mayores desafíos de nuestro tiempo.
Como resultado, nuestro mundo no se enfrenta a una crisis migratoria, sino a una crisis de solidaridad global. Participe en una iniciativa mundial para ayudar a los migrantes, cambiar las mentes y las relaciones y fortalecer los lazos que nos unen a todos.

http://journey.caritas.org/



giovedì 28 settembre 2017

World Teachers' Day 2017 -TEACHING IN FREDOM - EMPOWERING TEACHERS

The United Nations' (UN) World Teachers' Day celebrates the role teachers play in providing quality education at all levels. This enables children and adults of all ages to learn to take part in and contribute to their local community and global society.

UN World Teacher´s Day
Teachers are recognized for their contributions to society on World Teachers' Day.
©iStockphoto.com/Ekaterina Monakhova

What Do People Do?

Various events are arranged in many countries around the world on or around October 5. These include celebrations to honor teachers in general or those who have made a special contribution to a particular community. The day may also be marked by conferences emphasizing the importance of teachers and learning, extra training sessions for teachers, recruitment drives for the teaching profession among university students or other suitably qualified professionals and events to increase the profile of teachers and the role they play in the media.
Trade unions or other professional organizations that represent teachers play an important role in organizing World Teachers' Day events in many countries.


2 october - INTERNATIONAL DAY OF NO-VIOLENCE - EL DIA INTERNACIONAL DE LA NO VIOLENCIA - JOURNEE INTERNATIONALE DE LA NO-VIOLENCE

     
The International Day of Non-Violence is marked on 2 October, the birthday of Mahatma Gandhi, leader of the Indian independence movement and pioneer of the philosophy and strategy of non-violence.
According to General Assembly resolution A/RES/61/271 of 15 June 2007, which established the commemoration, the International Day is an occasion to "disseminate the message of non-violence, including through education and public awareness". The resolution reaffirms "the universal relevance of the principle of non-violence" and the desire "to secure a culture of peace, tolerance, understanding and non-violence".
Introducing the resolution in the General Assembly on behalf of 140 co-sponsors, India’s Minister of State for External Affairs, Mr. Anand Sharma, said that the wide and diverse sponsorship of the resolution was a reflection of the universal respect for Mahatma Gandhi and of the enduring relevance of his philosophy. Quoting the late leader’s own words, he said: "Non-violence is the greatest force at the disposal of mankind. It is mightier than the mightiest weapon of destruction devised by the ingenuity of man".
El día Internacional de la no violencia es observado el 2 de octubre, el aniversario del nacimiento Mahatma Gandhi, líder del movimiento de la Independencia de la India y pionero de la filosofía y la estrategia de la no violencia.
De acuerdo con la resolución A/RES/61/271 de la Asamblea General del 15 de junio del 2007 Documento PDF, la cual establece que la conmemoración, el Día Internacional es una ocasión para «diseminar el mensaje de la no violencia, incluso a través de la educación y la conciencia pública». La resolución reafirma «la relevancia universal del principio de la no violencia» y el deseo de «conseguir una cultura de paz, tolerancia, comprensión y no violencia».
Al presentar la resolución en la Asamblea General, representando a 140 patrocinadores, el Ministro de Estado para Asuntos Exteriores de la India, el Sr. Anand Sharma, dijo que el amplio y diversificado patrocinio de la resolución constituía un reflejo del respeto universal hacia Mahatma Ghandi y de la perdurable relevancia de su filosofía. Al citar las propias palabras del difunto líder, dijo que «la no violencia es la mayor fuerza a la disposición de la humanidad. Es más poderosa que el arma de destrucción más poderosa concebida por el ingenio del hombre».
La Journée internationale de la non-violence est célébrée le 2 octobre, jour anniversaire de la naissance du Mahatma Gandhi, chef du mouvement pour l’indépendance de l’Inde et pionnier de la philosophie et de la stratégie de la non-violence.
En vertu de la résolution de l’Assemblée générale du 15 juin 2007 [A/RES/61/271], la Journée internationale est l’occasion de diffuser le message de la non-violence notamment par des actions d’éducation et de sensibilisation. La résolution réaffirme la pertinence universelle du principe de non-violence et souhaite favoriser une culture de paix, de tolérance, de compréhension et de non-violence. En proposant la résolution à l’Assemblée générale, au nom de ses 140 coauteurs, le Ministre des Affaires étrangères de l’Inde, M. Anand Sharma, a déclaré que le grand nombre et la diversité des coauteurs du projet de résolution témoignent du respect universel que Mahatma Gandhi inspire et de la pertinence immuable de sa philosophie humaine. Citant les propos de Gandhi, il a dit : « La non-violence est la plus grande force que l’humanité ait à sa portée. Elle est plus puissante que l’arme la plus destructive inventée par l’ingéniosité de l’homme ».



mercoledì 27 settembre 2017

CONGO RG - VISITE A LES COMMUNAUTES DE L'EST

Le Père KABUGE Albert et le Père Paul Eric ont effectué un voyage vers les communautés de l' EST de la Province Salésienne d'AFC avec un objectif de partager ensemble les expériences missionnaires, la coordination des projets en ce début de l'année pastorale 201-2018. Nous voulons répondre à l'appel du Pape François et du Recteur Majeur Fernandez sur l'Année d' Ecoute et d'Accompagnement. Merci à tous les confrères, les jeunes et les enfants qui nous ont accueillis avec joie. Prions pour ces oeuvres afin que Dieu nous donne la force de répondre à l'appel, aux besoins des jeunes. Nous comptons sur chacun d'entre vous. C'était un moment de réconfort, de joie pour nous tous.


venerdì 22 settembre 2017

TEACHER IDENTITY IN THE 21st CENTURY


How national policies and cultural factors influence the development of teachers’ professional identities is the subject of a new set of studies commissioned by Education International – an eye-opener for educators and policy makers alike.
The Centre for the Use of Research and Evidence in Education (CUREE) and Education International (EI) are developing a new set of studies that focus on teacher supportive measures, teacher well-being and the interplay of different actors when it comes to policy making in education.
Results from Scotland
The first country survey highlights available refer to Scotland, with data about what teachers value about education, where the limits are to their autonomy and what their most important teaching aims are. Interestingly enough, ensuring success in formal examinations is the least important of their aims, while promoting students’ enjoyment in education is the first according to the study’s results.
While wishing to engage in life-long professional learning, most teachers regret the lack of opportunities to do so. And very few feel empowered or listened to when it comes to contributing to national decisions on education (15 percent).
Time constraints and workload being dictated to them from a higher level seem to be the most common problems faced by the Scottish educators: “I get told what to do with very little regard to my opinion or experience”, regrets a primary classroom teacher who answered the survey.
On top of this, a striking 78 percent of teachers do not feel they are able to have a good work-life balance.
Next steps
The project will analyse the data available from the six other countries (Germany, Kenya, Canada, Sweden, Chile and  Singapore) and bind them in a publication that will make up part of the study. As the Scottish research highlights show, educators, their organisations and policy makers will be able to access a new set of ground-breaking data that will be useful when defining policy measures.
"It is very exciting to be working on how different countries construct teachers’ professional identities. We think this picture from our work with colleagues from EIS (The Educational Institute of Scotland) who have been willing to act as pioneers in Scotland illustrates how the research can hold up a constructive mirror for the profession within individual countries. The forthcoming portraits from another six countries, taken together, will build a bigger picture to help teachers’ professional associations and governments learn from each other internationally," said CUREE head of research, Philippa Cordingley.
You can find the survey report here, and the first of the country profiles - Ontario, Scotland and Sweden.